当前位置: 首页 > 随笔 > 正文

罗密欧和朱丽叶 摘要:莎士比亚的戏剧《罗密欧与

作者:admin 发布时间:2023-11-01 17:23:39 分类:随笔 浏览:84


  摘 要: 莎士比亚的戏剧《罗密欧与朱丽叶》是世界文学史、戏剧史上的著作之一。作品中罗密欧与朱丽叶相爱的经历曲折而动人。除了主角罗密欧和朱丽叶外,次要人物在剧中也有着关键的意义。本文分析次要人物在剧中的作用。

  关键词: 莎士比亚 《罗密欧与朱丽叶》 次要人物

  罗密欧和朱丽叶的传说最早可以追溯到文艺复兴时期。最初在意大利人马苏乔的文章中被记载,那时就奠定了后来莎士比亚作品的感情基调,之后又在作家间传递。达?鲍特笔下的两位主角生活在维洛那城;班戴罗则用温柔细致的语言让文章更加动人。之后故事传颂得愈加广泛,很快就到达了法国,之后甚至穿过了英吉利海峡。莎士比亚就是在布鲁克多达三千多行的诗歌体裁翻译里找到了这个传说,并且把它写成了戏剧。将当时的文人名媛带入了长久由古希腊罗马皇帝大臣所控制的悲情宫殿,这在那时可以称得上是旷世壮举。

  《罗密欧与朱丽叶》的故事发生在维洛那名城,其中有两大门第相当的巨族:蒙太古家族与凯普莱特家族,这两个家族有着不共戴天的仇怨。然而就在凯普莱特家族举行的一次化装晚会中,蒙太古家族的独生子罗密欧偶遇凯普莱特家族的独生女朱丽叶,两个人迅速坠入了爱河。二人抛却了家庭长久的怨憎对立,私订终身。但是之后,罗密欧由于在一次家族矛盾导致的对决里杀死了朱丽叶的表哥提伯尔特被判刑,由维洛那亲王判决流放。朱丽叶的父亲同时在未告知朱丽叶的情况下,强行让朱丽叶嫁给帕里斯伯爵。悲伤欲绝的朱丽叶决定向劳伦斯神父寻求帮助。神父给了朱丽叶一瓶自己配制的药,饮下这种药后,人如同死亡一样,可是在四十二小时后药效过去便能醒过来。神父希望朱丽叶在婚礼前夕喝下这个药,通过诈死的方式躲避重婚。不仅如此,神父允诺会写信通知罗密欧,让罗密欧得知朱丽叶的情况与经历,要求他立刻回来,带走醒来的朱丽叶。手足无措的朱丽叶按照神父的设计行动,把自己和帕里斯伯爵的婚宴变为葬礼。可是天不遂人意,一无所知的佣人通知罗密欧,朱丽叶已经死去,与此同时,本该送到罗密欧手上的信因遇到意外没能送达。不知情的罗密欧听闻朱丽叶的死讯,不愿苟活去购买毒药。星夜兼程赶回了凯普莱特家族的墓场,躺在昏死状态下的朱丽叶身边饮毒自杀。此时苏醒的朱丽叶看见心上人已经去世,同样不想活下来,就用罗密欧随身带着的匕首自尽。最终,这个惨烈的爱情悲歌使两大家族放下了多年来一直存在的仇恨,最终走向了和解。

  在这个故事中,除去主人公罗密欧与朱丽叶外,许多次要人物也在故事中起着举足轻重的作用。本文分析其在文中的作用。

  一、间接引出两大世家宿怨的仆人

  在《罗密欧与朱丽叶》的开篇,莎士比亚并不是一开始就阐明两大家族之间的仇怨的,而是巧妙地借用两个家族的争斗开场。引起这场矛盾的缘由不是两位家族领袖间的直接矛盾,仅仅由于一次两个家族佣人间的普通争吵导致。

  桑普森 我见了蒙太古家的狗子就动性子。

  葛雷古利 动什么,有胆量就寸步不动,你若动一动,就是脚底涂油――溜了。

  桑普森 我见了他们家里的狗子,就会站住不动;只要是蒙太古家的,不管男女,我都要占据墙根,把他们推到街心的阴沟里去。

  ……

  葛雷古利 你是要向我们挑衅吗?

  亚伯拉罕 挑衅?不!哪儿的话!

  桑普森 你要是想跟我们吵架,那么我可以奉陪;你也是你家主子的奴才,我也是我家主子的奴才,难道我家的主子就比不上你家的主子?

  亚伯拉罕 比不上。

  桑普森 好。

  葛雷古利 (向桑普森旁白)f“比得上”;我家老爷的一位亲戚来了。

  桑普森 比得上。

  亚伯拉罕 你胡说。

  桑普森 是汉子就拔出刀子来。葛雷古利,别忘了你的杀手剑。(双方互斗)①

  通过凯普莱特家的仆人的对话,以及后来出场的蒙太古家的仆人之间的斗嘴,不难看出两个家族的人彼此早已不关注冲突的原因。对于两个家庭来说,保护自家的权威才是最关键的,他们的举动,甚至对自己的行为都无法从公义的立场上加以评论。英国作家柯尔律治曾在《关于莎士比亚的演讲》中说道:“本来仆人与这事无关,再让感官的力量从斗智的安全瓣中发泄出来,以更锋锐的武器争吵的表要性之下,他们谦卑地学习了他们的主人们的榜样。然而,却有一种非雇佣的忠实,在这一切中有一种‘我们的’感觉,能使观众在情感上乐于接受。”②

  一场触目惊心的街头斗殴是由佣人吵架导致的,这个表面看来无伤大雅的吵架,不仅未被迅速遏制,反而更加不可遏制,最终引出了双方家主和亲王。莎士比亚成功地利用两家仆人之间的斗嘴形成导火索,也非常成功地把握住了两家族各自主人出场的前奏及故事中人物出场的先后次序。通过这次冲突事件,让人们感受到了两个家族之间的深仇和宿怨。开头就描述了如此激烈的矛盾,让整个剧本基调变得沉闷,委婉地揭示了罗密欧与朱丽叶两位主人公因这样的家族宿怨而无法走到一起的根源。

  二、具有多重身份的神父劳伦斯

  首先,神父劳伦斯在故事中是一个悲剧的见证者。在《罗密欧与朱丽叶》中,神父劳伦斯与两大家族的仇怨毫无瓜葛,是如同隐士一般的存在,直到罗密欧爱上了朱丽叶,苦苦向他恳求,才使他答应了两人。在这里,劳伦斯神父变成了罗密欧和朱丽叶仅有的一位能够相信与依仗的长辈。他担负起给罗密欧和朱丽叶二人举行婚礼的责任,在罗密欧由于杀了朱丽叶表哥提伯尔特被放逐的时候,劳伦斯神父化身成这两个苦命鸳鸯唯一的寄托。他不断地为朱丽叶出谋划策,阻止她再次成婚,企图利用吃药诈死的法子欺骗朱丽叶的亲人与未婚夫帕里斯。也就是说劳伦斯神父最初的心愿是美妙的,他愿意让这对爱人获得幸福。但是,我们换个角度看,正是他给了朱丽叶帮助她假死的“药”,才使得这对恋人一步步走向死亡。可以说神父劳伦斯好心办了坏事,阴差阳错促使了悲剧的发生。

  在莎士比亚的悲惨爱情剧本里,劳伦斯神父不但是罗密欧和朱丽叶爱恨情仇的目击者、引导者,更是罗密欧和朱丽叶爱情结局的预言者。

  关于罗密欧和朱丽叶的相爱,他并不反对。相反的,他表示理解和支持。但是他对两人如此急促的爱情,感到无比担忧,他认为若两个家庭间积累的怨恨没有化解,罗密欧和朱丽叶结婚的举动自然算不得合时宜。神父劳伦斯在为罗密欧与朱丽叶主持婚礼之前,曾说了这样一段话:

  这种狂暴的快乐将会产生狂暴的结局,正像火和火药的亲吻,就在最得意的一刹那烟消云散。最甜的蜜糖可以使味觉麻木;不太热烈的爱情才会维持久远。太快和太慢,结果都不会圆满③。

  这是劳伦斯神父给这两个青年的忠告,同样表达着他眼中爱情的意义,即爱情值得等待,否则轰轰烈烈的爱必定会导致轰轰烈烈的痛苦。罗密欧和朱丽叶的经历正好印证了这个道理。二人的爱情突如其来,单纯而热烈,一眼认定,完全没有顾及两个家庭间针锋相对的对立情况和二人成婚后会导致的矛盾,坚持让神父私下为他们举行婚礼,许下约定。这段话是对于爱的深刻解析,不但展示出了劳伦斯神父在罗密欧和朱丽叶的爱情中较独特的理解,而且体现了神父劳伦斯对这对恋人的爱情预示。最后罗密欧与朱丽叶的结局就像劳伦斯所说的那样:“正像火和火药的亲吻,就在最得意的那一刹那烟消云散。”这已经为最后的悲剧结局埋下了伏笔。

  在《罗密欧与朱丽叶》中,神父劳伦斯还扮演着叙述者的身份。除此之外,他贯穿整个爱情故事,为情节的发展起着很大的推动作用。

  作为叙述者,神父劳伦斯在一开始就交代了罗密欧在没有见到朱丽叶以前,和罗瑟琳有过一段爱情与之后和朱丽叶的爱情,包括后来他帮助罗密欧与朱丽叶秘密结婚及如何帮助朱丽叶逃过重婚等内容,将两家人都不为所知的两位年轻人的相爱、成婚,以及最后的殉情经历告知于众。“我要把经过的情形尽简单地叙述出来,因为我短促的残生还不及一段冗长的故事那么长”。这段独白将罗密欧与朱丽叶的爱情悲剧的发生和经过、每个细节都说到了,是非常典型的叙事表现手法的运用。莎士比亚完美地利用神父劳伦斯这个特殊的身份将这对恋人的地下爱情与公开的社会相连接,合理地推动和补充了情节。可以说,神父劳伦斯是戏剧中不可缺少的人物之一。

  三、推动爱情发展的乳媪

  朱丽叶的奶妈即乳媪,她尽管不具备劳伦斯神父那般高尚的精神、伟大的灵魂与聪明的脑袋,可她比故事中其他人物显得更真实,也是许多读者和观众喜爱的一个角色,甚至可以用“活泼”来形容她。

  她不算聪明,也不年轻,还时不时会说一些让人听了不耐烦的连篇废话,甚至有时候的回答是那么语无伦次,把握不住说话的主题。把她称为罗密欧与朱丽叶的“红娘”不是很够格,但是她在这场爱情中是必不可少的角色之一。

  朱丽叶的乳媪没有太多个人见解,对罗密欧的态度反复变化。乳媪大多数情况下都站在凯普莱特家族的角度考虑问题,尽管她的态度不明确,像小草般时刻摆动,可这才是最契合实际的形象,也是为什么说她比其他角色显得更真实的原因之一。

  在化装舞会上,朱丽叶与罗密欧一见倾心。是乳媪为朱丽叶打探出了罗密欧的情况,在她得知罗密欧是仇人家的儿子后,依旧被要求替朱丽叶传达消息给罗密欧时,她没有因为对方是蒙太古之子而拒绝。我们在乳媪身上感受到,尽管身为一位缺乏知识储备的底层佣人,但拥有着本戏剧里大多数人物不具备的品格。从故事中我们可以看出,虽然她是袒护凯普莱特家族的成员,同样视蒙太古家族为自己的仇家,可是这两个家庭间的怨憎并未蒙蔽她的双眼。在她看来,现实比那不知根源的仇恨显得更加重要,对于敌人自然要有所提防,可是在面对真实的爱时,仇恨必须放到更低的位置上。

  在罗密欧杀了朱丽叶的表哥――提伯尔特之时,她的语气立刻变化了,咒骂起罗密欧:

  “男人都靠不住,没有良心,没有真心的;谁都是三心二意,反复无常,奸恶多端,净是些骗子。啊!我的人呢?快给我倒点儿酒来;这些悲伤烦恼,已经使我老起来了。愿耻辱降临到罗密欧的头上!”④

  可是在她看到朱丽叶由于罗密欧被流放的事情终日以泪洗面的时候,她依旧无法抑制地关心朱丽叶并表示要为她分担忧愁:

  “那么你快到房里去吧;我去找罗密欧来安慰你,我知道他在什么地方。听着,你的罗密欧今天晚上一定会来看你;他现在躲在劳伦斯神父的寺院里,我就去看他”⑤。

  朱丽叶的乳母是个性情良善的佣人,她对朱丽叶如同对亲生儿女一般。尽管朱丽叶非她所生,可我们依旧可以从她的言行举止中了解她对朱丽叶无保留的关怀。当朱丽叶的父亲为了逼女儿结婚而辱骂女儿时,乳媪不顾危险,出言维护朱丽叶。最终朱丽叶诈死的时候,乳媪相信了,痛哭流涕:

  “好苦呀!好苦的、好苦的、好苦的日子啊!我这一生一世里顶伤心的日子!顶凄凉的日子!嗳哟,这个日子!这个可恨的日子!从来不曾见过这样倒霉的日子!好苦的、好苦的日子啊!”⑥

  以上种种均展示出乳媪性格中无法掩盖的良善,并且从朱丽叶父母和乳媪的对比中,我们更深切地体会到乳媪具有的无私的母爱和善心。

  四、结语

  《罗密欧与朱丽叶》的剧本是在广为传颂的故事上加以修改成型的,莎士比亚在文中为大众描写了罗密欧与朱丽叶凄美的爱情。在故事中,除了开篇斗嘴引出家族仇怨的仆人们以外,不管是神父劳伦斯还是朱丽~的乳媪,他们都在罗密欧与朱丽叶的爱情悲剧中扮演了不可或缺的角色。尽管他们处于社会的边缘和底层,没有能力改变两大家族之间如此根深蒂固的宿怨,可二人的所有举动均展示着他们对感情与爱人的尊敬和包容及对家庭仇恨的不解与对抗。正是有了这些人物,才使罗密欧与朱丽叶的爱情悲剧达到更深层次,从而使得戏剧变得生动活泼、深入人心,并且广为流传。

  注释:

  ①③④⑤⑥[英]莎士比亚.朱生豪,译.莎士比亚戏剧选[M].上海:译林出版社,2011:150,188,198,199,220.

  ②柯尔律治,著.刘岩端,译.关于莎士比亚的演讲[A].杨周翰.莎士比亚评论汇编(上)[C].北京:中国社会科学出版社,1979:143.

  参考文献:

  [1][英]莎士比亚,著.朱生豪,译.莎士比亚戏剧选[M].南京:译林出版社,2011.

  [2]中国莎士比亚研究会,编.莎士比亚研究(第一期)[M].杭州:浙江人民出版社,1983.

  [3]李伟民.在社会与命运中毁灭的美与爱――论莎士比亚戏剧《罗密欧与朱丽叶》[J].西北民族大学学报(哲学社会科学版),2005(3):120-124.

  [4]朱于新,余秋阳.对《罗密欧与朱丽叶》的解读[J].青海师专学报:教育科学,2006,26(6):130-132.

  [5]苗琴.《罗密欧与朱丽叶》中人物冲突的心理活动赏析[J].世界文学评论(高教版),2014(2):165-167.

  [6]刘丽琼.浅议《罗密欧与朱丽叶》中的道德冲突[J].作家,2011(20):70-71.


标签:爱情家族


相关推荐

最新推荐

关灯