专业术语翻译 本文以笔者参与的农业项目为材料
作者:admin 发布时间:2023-10-28 20:08:21 分类:解惑 浏览:60
本文以笔者参与的农业项目为材料,结合其中出现的翻译实例,介绍了农业专业术语的特点以及一些翻译难点,希望有助于促进农业国际交流。
关键词:术语;农业专业术语翻译;农业项目
中图分类号:H059 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2016)40-0236-02
一、引言
随着我国农业国际交流和合作的日益频繁,各类农业外宣资料、合作手册、科技信息和国别报告等均涉及农业专业术语翻译。这些术语承载着大量农业科技信息,在农业国际交流中发挥着举足轻重的作用。准确、规范、专业地翻译农业术语对于准确传递信息、规范术语使用、推动农业交流具有重要意义[1]。本文所指的农业专业术语不仅仅是指一般狭义的种养农业,而是指涵盖了“农、林、牧、渔”各个子领域的广义上的农业术语集。
二、农业专业术语的特点
1.专业性强。农业英语属于科技类文体,而用词专业化是科技文体的特征之一。笔者参与的项目中专业词汇丰富,例如ammonium sulphate“硫酸铵”、potassium chloride“氯化钾”、calcium ammonium nitrate“硝酸铵钙”等。
这些农业术语专业性强,客观、准确地表达某一农业专业概念。在翻译时译者必须查阅相关农业专业词典,才能了解其确切含义并且做出符合行业规范的翻译。
2.缩略词多。农业英语中有大量术语,为了便于使用和记忆,人们按照有关缩写规则为这些术语制定了缩略形式,即缩略词(acronym)。缩略词是指把一个名词词组的各组成单词的首字母拼在一起,此种表达方式非常简洁[2]。这些缩略词也逐渐为业内人士所熟知。例如:Sub-Saharan Africa(撒哈拉以南非洲),人们通常缩略为SSA;Ministry of Food and Agriculture(食品和农业部),通常缩略为MOFA;而International Commission on Irrigation and Drainage(灌溉和排水国际委员会),通常缩略为ICID。这些专业缩略词涉及与农业相关的方方面面,翻译时要求译者了解其全称、内涵,并给出符合国际惯例的中文释义。
3.派生词多。为了保证农业术语的精密性和简约性,大量农业术语都是通过派生方式构成的。这些派生词是在词根的基础上添加词缀(包括前缀和后缀)衍生而成的新词,并且在整个农业英语术语中占有一定的比例。例如:agriculture(农业)即有前缀agri-(农田)和词根culture(培养)组成;hydroelectric(水力发电的)由hydro-(水的)和electric(电)组成。
面对这些派生词的翻译,译者需要了解每个派生词的构词方式,清楚其前、后缀和词根,并根据专业词典做出相应的准确翻译。
4.复合词多。除去上面提及的缩略词和派生词,农业英语中还有海量的复合词(compound)。具体来说,有以下三种构词方式:(1)单词型复合词。指不用连字符,直接由两单词组合而成的复合词,如livestock“牲畜”、coconut“椰子”、cottonseed“棉籽”等。(2)连字符型复合词。指由连字符连接而成的复合词,如combine harvestersCthreshers“联合收割脱粒机”、track-laying tractors“履带式拖拉机”等。(3)短语型复合词。指由两个或两个以上单词以短语形式组合而成的复合词,如cash crop“经济作物”、deciduous forest“落叶林”等。
三、农业专业术语的翻译难点
1.词汇空缺。语言是社会文化的载体。我们在什么样的语言环境下生存,就会产生什么样的语言。夏鄂琼指出如果某一事物在人们所生活的环境是不存在的,那么语言就有可能出现空缺现象[3]。这也就是我们所说的词汇空缺。
在翻译农产品shea butter时,笔者遇到了很大的困难。一开始,笔者在诸多农业专业词典中均未找到该农业术语的释义,只好求助于网络。百度百科上的解释为:“乳木果油(shea butter),是从乳油木的果实中萃取出的珍稀油脂。由于气候及种植业方面的原因,乳油木只能在非洲大陆存活。其果食可供食用,果仁则用来生产乳木果油。”从该释义中可见,shea butter原产于非洲,因气候原因在国内几乎见不到农民培育该农产品。这也是造成词汇空缺的主要原因。因此,笔者在处理此术语时结合网络资源、护肤品介绍以及求助非洲留学生的方式,最终处理成“乳木果油”。像这类因文化差异导致对等词空缺的术语,译者一定要多方查证。
2.译名混乱。另一大难点是译名混乱。在整理和翻译农作物生产情况时,笔者发现某个农作物在不同的资料中竟有好几个不同的中文释义,主要表现为以作物的别名代替中文名。这给术语翻译标准化和规范化带来了不小的麻烦,也违反了术语翻译单一性的原则。例如加纳主要的粮食作物plantain。了解加纳当地人民的饮食习惯和风俗的人应该都有所了解,加纳有一种大蕉,比我们国内常见的香蕉大3~4倍,是当地人民的主食之一。大蕉必须做熟以后才能食用,炸熟或者煮熟之后变得甜软可口,广受加纳人民欢迎。目前笔者看到的plantain的中文译名有“芭蕉”、“大蕉”、“车前草”等。在《英汉畜牧词典》上,其释义为“车前草属、车前草”。而《简明英汉农业词典》的第二条释义为“芭蕉、大蕉”。根据加纳人民的实际饮食情况,plantain应翻译为“大蕉”。
3.普通名词专业化。上文已提及专业性强是农业专业术语的一大特点,也即我们熟悉的日常英语词汇在农业领域被赋予了特定的专业含义。这类普通名词专业化现象也给我们的农业术语翻译带来了挑战,需要译者仔细斟酌并根据其所运用的专业领域选择其专业释义。如术语monoculture由前缀mono+词根culture构成。Culture在普通词汇中是“文化”之意,但在农业领域就转变成了“种植、培育”之意。而结合前缀mono(单一),我们可以推测monoculture为“单一种植”或“单一培育”的意思。根据《英汉畜牧词典》,monoculture的释义为“单播”,即单一播种,是指当时加纳很多大型农场采用了单播的方式,比如专门种植可可、橡胶或者椰子,不与其他作物混种。再如术语cash crop中的cash,本意为“现金、现款”,但跟crop结合后,cash crop却转义为专业术语“经济作物”之意。由以上例子可以看出这些带有普通词汇的农业术语运用在农业领域时,便具有了独特的专业释义。这类专业性强的术语比比皆是。译者在翻译时,要对那些似是而非的单词特别敏感,及时识别专业术语中的词义转换现象,切忌望词生义。在结合各专业背景知识的同时,通过查阅相关专业词典,准确辨别每个术语的内涵和专业用法,做出符合行业规范的翻译。尽量避免因滥用、错用词汇而引起歧义[6]的现象。
4.译者缺乏相关背景知识。农业术语翻译的好坏还与译者本身的专业素养有关。目前很多从事农业专业的技术人员没有受过专门的翻译培训,翻译出来的农业资料生硬、可读性不强。另一方面,职业翻译人员虽然具备一定的双语能力,但因不熟悉农业各个领域的专业背景知识,往往死译术语,造成农业专业术语的误译,在很大程度上影响了农业的对外交流。例如上文提及的国家农业推广计划中的“农业推广”一词的翻译,如果按照词典的解释很有可能会翻译成“promotion program”。而事实上,专门从事农业推广工作或者有一定农业相关背景知识的人一般了解农业推广的专业释义为“extension program”。虽然是一词之差,但翻译的地道、专业与否,行家一眼就能看个究竟。因此,要把农业术语译的规范、可读性强、可接受度高,译者的专业背景知识积累相当重要。
四、结语
农业专业术语量大面广,要准确、规范地翻译好这些农业科技术语,译者不仅仅需要具备扎实的双语功底,还要了解农业专业术语的特点、构词方式、基本的翻译技巧和方法以及丰富的农业专业背景知识。此外,碰到自己不熟悉的新术语时,还需要本着求真务实和与时俱进的态度,及时参考国内外第一手文献资料,或咨询相关专业人士、查阅专业字词典,或结合农业英语语料库等方式多方查找专业释义,切不能只照搬字典上的释义。只有这样,才能在最大程度上规范、统一农业英语术语译名,为农业英语教学、农业学术研究,以及农业国际交流和发展做出一定的贡献。
参考文献:
[1]陶莉.农业专业术语翻译方法管窥[J].海外英语,2011,(4):164-165.
[2]汪庆伟.农业英语的语言特点与翻译方法[J].华中农业大学学报(社会科学版),2009,(4):124-128.
[3]夏鄂琼.浅谈农业专业术语的翻译[J].湖南农业科学,2005,(2):68-70.
[4]英汉畜牧词典编纂委员会[Z].英汉畜牧词典.北京:中国农业出版社,2006.
[5]简明英汉农业词典编纂委员会[Z].简明英汉农业词典.北京:中国农业出版社,1985.
[6]葛林.FAO出版物术语翻译探微[J].世界农业,2013,(7):162-167.
标签:农业
- 上一篇:张含韵 北鼻与底儿歌词
- 下一篇:返回列表
相关推荐
- 树林阴翳 1、1树林的树荫意味着遮蔽。2
- 暨 暨是什么意思呢?我们一起来了解
- 张兰俏江南 最近,因汪小菲、大S闹离婚,张
- 嬴政和芈月是什么关系 1、米月实际上是嬴政的曾祖母,
- 放驴小子于小飞被打 上周的《笑傲江湖》第二季的第八
- 明日之后沙石堡宝箱 我们在游戏中的沙石堡会去寻找探
- 旧显示器 导读:在这个电子产品随处可见的
- 汪文展 1、汪文展,男,汉族,1966
- 墙面铝板 1、处理墙面安装铝单板之前,需
- 2013高考时间 1,2013年高考什么时候20
- 毕方大王 1、电影《毕方》是夏青根写的电
- 仙女山的月亮 1、《仙女山的月亮》歌词:冰凉
- 得胜6320 1、苏里南播棋(Adji-bo
- 不同银行转账手续费 不同银行之间转账时,每家银行的
- 手机购买电影票 手机购买电影票变得越来越方便了
- 仁川机场免税店 亲身经历!仁川机场免税店攻略,
- 孤单圣诞节 “每逢佳节倍思亲”,思绪总在热
- 朱砂痣 一、朱砂痣是什么意思朱砂痣即红
- 世界上最贵的东西 随着大家生活水平的提高,很多物
- 朴洪俊 1、崔哲,艺名崔二丫erya,
- analacrobats 1、adobeacrobat7
- 浙江省连锁经营协会 1、魏任斌,男,厦门大学会计学
- 江苏同方专转本 2022年江苏各院校专转本专业
- oppo手机怎么投屏到电视 以oppofindx2手机,C
- 独臂刀客主题曲 钱小豪演的电视连续剧独臂刀客主
- 清风欲孽 1、清穿文:一般指现代人穿越到
- 求人 求人办事的时候一定要会说话,只
- 工行纸白银双向交易 工行纸白银双向交易如何操作?先
- 瓢虫是什么意思 1、瓢虫释义:动物名。昆虫纲瓢
- 华为荣耀7x 你现在用的是什么牌子的手机呢?
- 最新推荐
-
- 专业术语翻译 本文以笔者参与的农业项目为材料
- 郑东新区 鬼城 郑东新区――一个有着宏大规划的
- 王菲菲 爸爸的肩头歌词
- 大智若愚的意思,拼音
- 张含韵 北鼻与底儿歌词
- 7月18日是什么节日 7月18日是什么日子:曼德拉国
- 琥珀教学设计 琥珀教案1
- 小班开学寄语 尊敬的各位家长、亲爱的小朋友们
- 魔兽3c秘籍 魔兽3c秘籍和魔兽3c秘籍无限
- 虾兵蟹将的意思,拼音
- 梦想世界草裙舞 《梦想世界》是一个娱乐性极强的
- 初五迎财神的由来 迎财神是我国汉族民间春节时的古
- 商艺 你是我的眼(伴奏)歌词
- 限时点券商城最值得兑换的皮肤 限时点券商城最值得兑换的皮肤【
- 聆听 【聆听】的意思,拼音,读音等)
- 星辰变职业介绍 星辰变职业介绍,星辰变职业有影
- 亿万克拉的幸福歌词
- 计算机网络技术论文 计算机网络技术论文篇1
- 炭打一成语 问题:炭打一成语
- 古代笑话故事 笑话中也有古代的故事,其中也有
- 实习 【实习】的意思,拼音,读音
- 鹿港小镇歌词 佑 鹿港小镇LRC歌词
- 说说我的心里话 开学已经有两周时间了,在这段时
- 柴俊 杭州唱响亚洲歌词
- 何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳(作者 出处)
- 土地污染 污染物在土壤中的残留积累,以不
- 骆驼祥子读后感500 《骆驼祥子》一书是老舍的京味代
- 羽翘 吸血新世纪歌词
- 昌河福瑞达 总的来说,这车性能价格比还是不
- 中华文明赞演讲稿 中华文明如群星闪烁,照亮华夏的
- 出征南极阅读答案 《出征南极》通过日记表现出斯科
- 野鸽子演员表 野鸽子简介《野鸽子》是由李小平
- 炫 【炫】字的意思解释,拼音,组词
- 境遇 【境遇】的意思,拼音,读音
- 思源学院 教育部批准的普通本科院校
- clemence什么意思
- 路由器无线传输速度 传输速率其实就是路由器支持的最
- 海山日常 海山日常怎么开启和海山攻略,相
- 劳资员工作总结 劳资员个人工作总结
- 女子百米 经过不断的训练,你的体能肯定会
- 非常完美经典台词 非常完美经典台词
- 莫文蔚老公 莫文蔚的老公是何方神圣?据传,
- 斯维因哪个皮肤好看 斯维因皮肤介绍名称清风类型辅助
- 九份 【九份】的意思,拼音,读音
- 农业市场行情 目前,农业市场变化多端,行情时
- 风味 【风味】的意思,拼音,读音等)
- 开学周记300字 正式开学的第二周,学习的节奏大
- jb最大的人 JB个人资料JB英文简称,意义
- 出纳招聘 招聘出纳人员应该怎么写招聘启事
- 阿杜 天天看到你歌词
- 老师的拼音 【老师】的意思,拼音,读音等)
- 徐洋 如果不爱了歌词
- ForePlay单词的意思,例句
- 何炅为什么不结婚 很多朋友问何炅为什么不结婚?经
- 阶梯教室规范 阶梯教室一般多见于大学,在一些
- 紧凑型车安全性排行 随着人们对车辆的认知度越来越高
- 很太吧动漫游戏 提起对动漫的热爱,可真是人人都
- 抖音怎么注销账号 抖音怎么注销账号?许多朋友都注
- 世界上最贵的奢侈品 2010年7月的一天,唐潇在网
- 镌组词 “镌”组词,拼音,解释镌戒镌椠