当前位置: 首页 > 网络 > 正文

海涅的诗 海涅是德国著名抒情诗人,被称为

作者:admin 发布时间:2023-04-04 22:50:47 分类:网络 浏览:141


  海涅是德国著名抒情诗人,被称为“德国古典文学的最后一位代表”。那么关于海涅的诗有哪些呢?这次帅气的小编为您整理了海涅的诗【经典10篇】,在大家参照的同时,也可以分享一下给您最好的朋友。

  《还乡集》第17首 篇一

  祝福你,你伟大的

  充满神秘的都城。

  当初在你的城里

  曾居住过我的恋人。

  告诉我,塔楼和城门,

  何处是我最亲爱的人?

  我曾把她委托给你们,

  你们应当做我的保人。

  我的恋人携箱负箧,

  这样匆匆离开都城,

  塔楼不能移动寸步,

  它当然不负任何责任。

  可是那城门。它不声不响

  让我的恋人潜逃;

  那位女傻子的心意,

  这傻瓜总该知道。

  海涅的诗 篇二

  新春集

  优美的铃声阵阵——

  轻轻穿过我的心房,

  小巧的春天之歌,

  请把铃声传到远方。

  一直传到那所房屋,

  那里繁花亭亭玉立,

  你如看见一朵玫瑰,

  请你代我向她致意。

  海涅的诗 篇三

  祝福你,你伟大的

  祝福你,你伟大的

  充满神秘的都城。

  当初在你的城里

  曾居住过我的恋人。

  告诉我,塔楼和城门,

  何处是我最亲爱的人?

  我曾把她委托给你们,

  你们应当做我的保人。

  我的恋人携箱负箧,

  这样匆匆离开都城,

  塔楼不能移动寸步,

  它当然不负任何责任。

  可是那城门。它不声不响

  让我的恋人潜逃;

  那位女傻子的心意,

  这傻瓜总该知道。

  海涅的诗歌 篇四

  还乡集

  不知道什么缘故,

  我是这样悲哀;

  一个古老的童话,

  我总是不能忘怀。

  天色晚,空气清冷,

  莱茵河静静地流;

  落日的光辉

  照耀着山头。

  那最美丽的少女,

  坐在上边神采焕发;

  金黄的首饰闪烁,

  她梳理金黄的头发。

  她用金黄的梳子梳,

  还唱着一首歌曲;

  这歌曲的声调,

  有迷人的魔力。

  小船里的船夫,

  感到狂想的痛苦;

  他不看水里的暗礁,

  却只是仰望高处。

  我知道,最后波浪,

  吞没了船夫和小船;

  罗蕾莱用她的歌唱,

  造下了这场灾难。

  《罗曼曲》第7首 一八二九年 篇五

  给我一处高尚的广阔的场所,

  让我可以舒服地就死!

  啊,别让我闷死在这里,

  死在这狭窄的市井的尘世!

  他们在那儿大吃大喝,

  以鼹鼠的幸福自满,

  他们的肚量是那样宽宏,

  就像慈善箱的洞口一般。

  他们嘴里衔着雪茄,

  把双手插在裤袋里:

  他们的消化力也很好,——

  可是谁吃得消他们那种样子!

  全世界的香料,

  都由他们一手包销。

  可是尽管把空中散满香料,

  还常闻到臭鳕鱼的味道。

  啊,我愿看到巨大的罪恶,

  看那残酷无比的恶德,——

  可不要看这厌腻的美德,

  这种可用钱买的道德!

  空中的云彩啊,带我去吧,

  不论怎么遥远的海角天涯!

  到拉普兰去,或者阿非利加。

  即使波美拉尼亚——去吧!尽管去吧!

  啊,带我去吧——它不理睬——

  空中的云彩十分乖巧!

  它飘过这座城市。

  慌忙加快了云步飞逃。

  扩展资料: 篇六

  海因里希·海涅(Heinrich Heine,1797年12月13日~1856年2月17日)[1],德国著名抒情诗人和散文家,被称为“德国古典文学的最后一位代表”。

  1797年12月13日生于德国莱www.baihuawen.cn茵河畔杜塞尔多夫一个犹太人家庭。童年和少年时期经历了拿破仑战争。学过金融和法律。

  1795年,拿破仑的曾开进莱茵河流域,对德国的封建制度进行了一些民主改革。正如恩格斯所指出,拿破仑“在德国是革命的代表,是革命原理的传播者,是旧的封建社会的摧残人”。法军的这些改革,使备受歧视的犹太人的社会地位得到了较全面改善,因此海涅从童年起就接受了法国资产阶级革命思想的影响。

  1821年开始发表诗作,以4卷《游记》(1826-27,1830-31)和《歌集》(1827)而闻名文坛。1825年为取得德国公民权而皈依基督教,但因此疏远了自己的犹太民族。而他的革命思想又使他在德国无法找到工作。1830年革命后自愿流亡巴黎,从诗歌写作转向政治活动,成为国家民主运动的领导人,同时对法国和德国文化有许多评述。

  《北海集》第6首--告白 篇七

  暮色越来越浓,

  海潮更加汹涌,

  我坐在海岸边上--

  静观滔天的浪在海上狂舞,

  我的心胸也象大海猛烈起伏,

  深深的乡悉涌上我的心头,

  我对你无比眷恋,你这温柔的娇靥--

  到处飘浮在我眼前,

  到处把我声声呼唤,

  它无处不在,到处飞旋,

  时而伴着狂风呼啸,大海狂喊,

  时而溶入我自己心胸的喟叹。

  我用轻柔的芦苇细细把字写进沙里:

  “阿格纳斯,我爱你!”

  可是凶恶的海浪无礼,

  淹没了这甜蜜的心曲,

  把它冲刷得不留痕迹。

  细瘦脆弱的苇秆,四处散开的流沙,

  泡沫飞溅的海浪,我不再相信你们!

  天空越发阴沉,我的心越发激奋,

  我用强劲有力的手从挪威的莽莽森林--

  拨来最高的枞树,它高耸入云,

  我把它插直--

  埃特纳火山口,那里烈焰飞腾,

  我用这饱蘸火焰的巨灵之笔--

  在黑暗的天幕上写下我的心声:

  “阿格纳斯,我爱你!”

  《抒情插曲》第16首 篇八

  星星们动也不动,

  高高地悬在天空,

  千万年彼此相望,

  怀着爱情的苦痛。

  他们说着一种语言,

  丰富美丽,奥妙无穷

  却没有一个语言学者

  能够将它听懂

  但是我学会了它,

  我永久不会遗忘;

  供我使用的词典

  是我爱人的面庞。

  .《新春集》 篇九

  奇妙的五月天,

  百花破蕾开放,

  爱情此时此刻-

  在我心头滋长。

  奇妙的五月天,

  百鸟鸣啭歌唱,

  我在此时此刻-

  向她吐露衷肠。

  海涅的诗:《北海集》 篇十

  暮色越来越浓,

  海潮更加汹涌,

  我坐在海岸边上——

  静观滔天的浪在海上狂舞,

  我的心胸也象大海猛烈起伏,

  深深的乡悉涌上我的心头,

  我对你无比眷恋,你这温柔的娇靥——

  到处飘浮在我眼前,

  到处把我声声呼唤,

  它无处不在,到处飞旋,

  时而伴着狂风呼啸,大海狂喊,

  时而溶入我自己心胸的喟叹。

  我用轻柔的芦苇细细把字写进沙里:

  “阿格纳斯,我爱你!”

  可是凶恶的海浪无礼,

  淹没了这甜蜜的心曲,

  把它冲刷得不留痕迹。

  细瘦脆弱的苇秆,四处散开的流沙,

  泡沫飞溅的海浪,我不再相信你们!

  天空越发阴沉,我的心越发激奋,

  我用强劲有力的手从挪威的莽莽森林——

  拨来最高的枞树,它高耸入云,

  我把它插直——

  埃特纳火山口,那里烈焰飞腾,

  我用这饱蘸火焰的巨灵之笔——

  在黑暗的天幕上写下我的心声:

  “阿格纳斯,我爱你!”


标签:我的德国到处革命他们


相关推荐

最新推荐

关灯