当前位置: 首页 > 书屋 > 正文

被之僮僮 世妇又皆各言还归

作者:admin 发布时间:2023-11-12 16:47:09 分类:书屋 浏览:81


诸位看官,今天是《召南》第二篇,原文如下:

《采蘩》

于以采蘩?于沼于沚。

于以用之?公侯之事。

于以采蘩?于涧之中。

于以用之?公侯之宫。

被之僮僮,夙夜在公。

被之祁祁,薄言还归。

此图原创拍摄,余者皆来源网络

注释:引自《宋本毛诗诂训传》(含《毛诗序》、《郑笺》)、《诗集传》、《诗经原始》、《诗经》(中华书局)、《先秦诗鉴赏辞典》(上海辞书)、《古汉语常用字字典》

于以:问词,往哪儿。

蘩(fán):白蒿,可食用,古代常用来祭祀

沼:沼泽。

沚(zhǐ):《说文》:“小渚曰沚。

”这里用为水中的小块陆地之意。

被(bì):同“髲”。

首饰,编发也,取他人之发编结披戴的发饰,相当于今之假发。

僮僮(tóng):首饰盛貌,一说高而蓬松,又说光洁不坏貌。

一说这里用为未成年的僮仆、奴婢之意。

《说文》:“僮,未冠也。

夙:早。

祁祁(qí):形容首饰盛貌。

诸位看官,读完诗原文,咱来看看这首诗讲了什么。

《毛诗序》曰:“采蘩,夫人不失职也,夫人可以奉祭祀则不失职矣。

《郑笺》曰:“奉祭祀者,采蘩之事也,不失职者,夙夜在公也。

大概是说采蘩奉祭祀是公侯夫人的职责,主人公是“夫人”

朱熹《诗集传》曰:“南国被文王之化,诸侯夫人能尽诚敬以奉祭祀,而其家人叙其事以美之也。

大概是说家人叙说诸侯夫人采蘩祭祀的事迹来赞扬,主人公是“家人”

清方玉润《诗经原始》云:“曰‘采蘩’者,以生蚕也。

‘于沼于沚’‘于涧之中’者,以近川也。

曰‘事’者,蚕事也。

曰‘宫’者,蚕室也。

曰‘公’者,公桑也。

曰‘夙夜’者,犹言朝夕以供蚕事也。

曰‘被’者,首饰也。

曰‘僮僮’者,仆妇众多也。

曰‘祁祁’者,妇妇如云也。

盖蚕事方兴之始,三宫夫人、世妇皆入于室,其仆妇众多,蚕妇尤盛,僮僮然朝夕往来以供蚕事,不辨其人,但见首饰之招摇往还而已。

蚕事既卒而后,三宫夫人,其仆妇众多,蚕妇亦盛,祁祁然舒容缓步,徐徐而归。

亦不辨其人,但见首饰之簇拥如云而已。

此蚕事始终景象如是,读者可无疑义已。

大概是讲诗中描写的就是蚕事来往仆妇的盛况。

《先秦诗鉴赏辞典》说:“以《采蘩》为诸侯夫人自咏,固属附会;而认其为“家人”赞美夫人之作,亦属穿凿。

穿行于诗中的,其实是夙夜劳瘁的女宫人而已:短促的问答,透漏着她们为贵族祭祀采蘩的苦辛;发饰的变化,记录着她们‘夙夜在公’的悲凉。

诗写的很妙,读来却只觉得酸涩。

古代的祭祀排场,原本就为鬼神‘降福’贵族而设,被检的下人除了付出劳辛,又有何福可言。

诗旨的方向大概有上面几种,看官需擦亮眼睛,再回头读一读,答案就知道了。

这是一条严肃的分界线

我有故事,你有酒吗

主线:采蘩——蚕事

“小琪,准备好了吗?”

“哎,筐筥篓都拿了,等我穿个鞋。

“事情很重要,上头交代了,等会采越多越好。

”小彤靠在门上等待。

按,琪,祁也,“被之祁祁”。

彤,僮也,“被之僮僮”。

小琪和小彤住在一起,接到通知今天轮到她们去采蘩,至于采来干什么倒没有详说,村里人都传是要祭祀用的。

从村口往南走十分钟有一个沼泽,从沼泽再往南走十分钟有一座小山,沼泽和山间小沟都是蘩生长的地方。

出生在这个叫做召南的小村里的人,都采过蘩。

“到了。

“对,要赶紧采。

不知你听到住隔壁的周朝说了吗?”小琪望着小彤。

“听说了,一大早从村口一直跑一直喊,说要有台风过来,好像叫什么猪?”

“是珊竺,估计明天傍晚会开始刮大风。

“嗯,你去那边,我在这里,小路集合。

小彤不断往眼前一簇簇绿伸手采摘,看了各自篓里没满,就和小琪商量向小山走去。

清凉的山泉从石头处流出,一滴滴打在菖蒲的叶子上,掬一把透彻心扉的快意,拂去日光的穷追猛打。

“看到了,你洗洗脸,我先过去。

”小琪轻快地跳上石头,卸下背着的篓,俯下身子采蘩。

两个小姑娘擦去额头的汗,唱着小歌往回走。

“我姑妈小姨应该也都到了。

”小彤跨过大理石门槛放下竹篓。

一位发型蓬松又耸起的中年蚕妇拿着笸箩迎面走来,“彤儿,琪儿,快来帮忙!”

两人走向拥挤的来源,一个门框上写着“蚕室”的地方,来往络绎不绝,都顾着各自怀里的笸箩筛子,步履匆匆,只见头上针簪首饰相互穿梭摇晃,耳边传来机子咯咯的声音。

太阳下山,油火灯笼辉映幻彩,街道行人渐少,屋子却更亮堂,来往为了蚕事的人依旧不知疲倦。

查看往期(点击图片)

《诗经-鹊巢》

《诗经-汝坟》


标签:夫人祭祀首饰诗经


最新推荐

关灯