当前位置: 首页 > 科学 > 正文

等等翻译 都是些不懂装懂,没有国外生活经

作者:admin 发布时间:2023-03-24 23:42:28 分类:科学 浏览:114


  都是些不懂装懂,没有国外生活经验的中式英语,都别装了.

  这个短语也要取决于具体语境,等什么?等人?如果是等人,就说 ”give him another minute"...如果是等事物的发展,比如在实验室等待化学反应,应该说“ not just yet" 或者 ” leave it for one more moment".另外,等等 最常用的表达是“ hang on" "hang on a sec" "wait up!" ..至于”hold on" 这个最常用的于电话通话,或者在紧急情况下的坚持,比如在悬崖上挂着.你们应该知道,国内的中英文字典早已过时.

  这个短语的翻译精髓在于 “再”,而且,你们翻译成wait的人,都是字典害的.应试型的英语是无法知道真正英语的精髓.

  ?


标签:翻译这个


相关推荐

最新推荐

关灯