当前位置: 首页 > 解惑 > 正文

大妇织绮罗,中妇织流黄;小妇无所为,挟瑟上高堂:丈人且安坐,调丝方未央(作者 出处)

作者:admin 发布时间:2023-08-05 05:30:20 分类:解惑 浏览:84


  大妇织绮罗,中妇织流黄;小妇无所为,挟瑟上高堂:丈人且安坐,调丝方未央。

  出自两汉佚名的《相逢行》

  相逢狭路间,道隘不容车。

  不知何年少?夹毂问君家。

  君家诚易知,易知复难忘;

  黄金为君门,白玉为君堂。

  堂上置樽酒,作使邯郸倡。

  中庭生桂树,华灯何煌煌。

  兄弟两三人,中子为侍郎;

  五日一来归,道上自生光;

  黄金络马头,观者盈道傍。

  入门时左顾,但见双鸳鸯;

  鸳鸯七十二,罗列自成行。

  音声何噰噰,鹤鸣东西厢。

  大妇织绮罗,中妇织流黄;

  小妇无所为,挟瑟上高堂:

  “丈人且安坐,调丝方未央。”

  译文及注释

  译文

  在狭窄的小路间相逢,道路太窄容不下车子。

  不知道是哪里来的少年,停下车来问你家的情况。

  你家的情况是容易知晓的,因为你家是这里的豪门大户,所以我不但容易知晓而且还难忘。

  你家的门是用黄金做的,堂屋的用料是汉白玉。

  你家堂屋里常常设有樽酒,

  赏析

  此诗可分为三个部分,前面六句是第一部分。两位驾车的少年(由歌者所扮),在长安的狭窄小路上迎面而遇。路实在太窄了,谁也过不去,于是他俩就干脆停下车,攀起话来了。素不相识,没有太多的共同话题好谈。于是就面对酒宴上的主人夸起他家的声势显赫和无比豪富来。“君家”即“你的主人家”,“你的主人家是那么

  创作背景

  《相逢行》是汉代乐府相和歌辞的清调曲,乃酒宴上娱乐豪富之辞,为赞美君家的富贵而作。此诗作于汉代,但其具体创作时间难以考证。

  参考资料:完善

  1、

  傅锡壬.大地之歌——乐府.北京:线装书局,2012:109-112

  亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。

  佚名

  亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。? 7005篇诗文 ? 6981条名句


标签:创作相逢作者主人黄金不知所为


相关推荐

最新推荐

关灯