当前位置: 首页 > 资讯 > 正文

田登为郡守 《田登为郡守》的译文:田登担任

作者:admin 发布时间:2023-04-11 22:46:37 分类:资讯 浏览:82


  《田登为郡守》的译文:田登担任郡守,他对别人说他的名字感到愤怒,说他的名字的人必须受鞭刑,于是整个郡的老百姓都用“火”来称呼“灯” 。正好遇上元宵节放花灯,官吏在集市上张贴告示,说:“本郡依照惯例放火三天 。”谚语说:“只许州官放火,不许百姓点灯”就是出自这件事 。

  文章插图

  《田登为郡守》的文言文原文

  田登作郡守,怒人触其名,犯者必笞,举州皆谓“灯”为“火” 。值上元放灯,吏揭榜于市,曰:“本州依例放火三日 。”俗语云:“只许州官放火,不许百姓点灯”,本此 。(选自《古今谭概》)

  【田登为郡守的文言文翻译 田登作郡原文】

  文章插图

  注释:

  (1)郡:郡太守 。

  (2)笞(chī):用鞭子,杖或板子打 。

  文章插图

  (3)值:遇到,逢着 。

  (4)本此:源于这件事 。


标签:放火插图文章原文


相关推荐

最新推荐

关灯