当前位置: 首页 > 资讯 > 正文

文言文童趣翻译 童趣节选自《浮生六记闲情记趣》

作者:admin 发布时间:2023-03-23 04:07:48 分类:资讯 浏览:56


  童趣节选自《浮生六记 闲情记趣》(自传体散文)。沈复所作,下面是yjbys小编为您收集整理的童趣的原文及翻译,想了解的可以看看哦!

  原文

  编入人教版七年级上册语文教材,第5课,为精读课文。原文如下: 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

  夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

  余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

  一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

  译文

  我回忆自己年幼的时候,能够张大眼睛直视太阳,也能注意到最细微的事物。(当我)见到微小的事物,必定会仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。

  夏天蚊子的嗡嗡声如雷,我暗暗把它们比作成群的白鹤在空中飞舞。我心里这样想,成千上百的蚊子果真变成白鹤了;我抬着头看它们,脖子也因此僵硬了。(我)又留几只蚊子在未染色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,让它们冲着烟雾边飞边鸣叫,形成 青云白鹤 的景观,果然就像白鹤在云端飞鸣,因此我高兴得拍手叫好。

  我常在土墙凹凸不平的地方,花台旁小草丛生的地方,蹲下身来,让身子和花台一样高;聚精会神仔细观察,把丛草比作树林,把虫蚁比作为野(秦长青和李焕儿穿越唐朝的小说书名叫什么:小说主人公是秦长青李焕儿的书名叫《秦长青李唤儿穿越大唐》,这本小说的作者是佚名写的一本穿越重生类小说。)兽,把土块凸起的地方比作山丘,把低洼的地方比作山沟,凭着想像在其中游玩,(感到)安适愉快十分满足。

  有一天,(我)看见两个小虫在草间争斗,便蹲下来观察。兴趣正浓厚(的时候),突然有一个庞然大物,推倒山压倒树地走来,原来是一只癞蛤蟆,(它)舌头一吐两只小虫就全被它吞掉了。我那时年纪小,正看得出神,不禁大吃一惊。我定了定神,捉住了这只蛤蟆,鞭打蛤蟆,(把它)驱赶别的院子去了。

  1.节选自《浮生六记 闲情记趣》(自传体散文)。题目是编者加的。沈复(1763-?)字三白,号梅逸,长洲(现在江苏苏州)人,清代文学家。

  2.余:人称代词,我。

  3.忆:回忆。

  4.稚:幼小。

  5.张目:张大眼睛。

  6.明察秋毫: 形容视力好。 秋毫,鸟类到了秋天,重新生出来的非常纤细的羽毛。后用来比喻最细微的事物。

  7.藐:小。

  8.细:仔细。

  9.故:所以

  10.物外:这里指超出事物本身以外。

  11.私:私下里,暗暗地。

  12.于:在。

  13.则:那么,就。

  14.或:有时。

  15.项为之强(jiāng):脖子因此变僵了。项:颈,脖颈。强,通 僵 ,僵硬的意思。

  16.素:未染色的。素帐:未染色的帐子。(或白色的帐子)

  17.徐:慢慢地。

  18.以:用。

  19.使:让。

  20.而:并且。

  21.作:当做。

  22.观:景观。

  23.唳 (l )鸟鸣。

  24.为之:因此。

  25.怡然:安适、愉快的样子。然, 的样子。

  26.以 为 :把 比作 。

  27.怡然:安适、愉快的样子。怡然自得:形容安适愉快而满足的样子。

  28.兴:兴致。

  29..盖:原来

  30.虾(h )蟆:癞蛤蟆。 在古文中, 虾 相当于 蛤 (但在考试中一般不会出现)

  31.方:正。

  32.鞭:名词动用,用鞭子抽打

  33.之:代词,它指虾蟆。

  34.驱:驱赶。

  35.庞然大物:体积庞大的东西(后来引申为外表上强大而实际很虚弱的东西)

  36.果:果真

  37.林:森林

  38.怡然自得:安适愉快而满足的样子。

  39.私拟作:(我)暗暗把他们比作。

  物外之趣的三件事:

  1.观蚊如鹤:夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。 [观蚊成鹤]

  2.神游 山林 :于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定神细视。以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得 。

  3.驱赶蛤蟆:一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆。舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊;神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。

  出自本文的成语:

  明察秋毫 (形容目光敏锐,连最细微的东西都能看清楚。也形容人很精明,能洞察事理。)

  怡然自得 ( 形容安适愉快而满足的样子)

  庞然大物 (又高又大的东西。比喻貌似强大而实际虚弱的东西。)

  夏蚊成雷 (形容蚊子很多。这是夸张的表现方式)

  怡然称快 (高兴得连声叫好)

  通假字

  1. 项为之强: 强通 僵 ,僵硬的意思

  2. 虾蟆 :蛤蟆

  词类活用

  名词用作动词:

  鞭数十( 鞭 ,鞭子,这里活用作动词, 用鞭子打 的意思。)

  果然鹤也( 鹤 ,白鹤,这里活用作动词, 变成白鹤 的意思。)

  一词多义

  ⑴观: ①昂首观之〔看〕 ②作青云白鹤观〔...的景象〕

  ⑵察: ①明察秋毫〔看〕 ②必细察其文理〔观察〕

  ⑶神: ①定神细视〔精神〕 ②神游其中〔思想〕

  ⑷时: ①余忆童稚时〔时候〕 ②故时有物外之趣〔时常〕

  ⑸以: ①徐喷以烟〔用〕 ②以丛草为林〔把〕

  ⑹为: ①项为之强〔因为...而...〕 ②以丛草为林〔当作〕 ③舌一吐而二虫尽为所吞〔被〕

  ⑺之: ①昂首观之〔代词,指蚊子〕 ②物外之趣〔助词,的〕 ③心之所向〔这样〕 ④观之,兴正浓〔代词,指两只小虫斗草〕 ⑤项为之强〔代词,指看蚊子〕 ⑥驱之别院〔代词,指癞蛤蟆〕

  特殊句式

  1、状语后置句式:

  (1)、 徐喷以烟 等于 徐以烟喷 。译为:慢慢地用烟喷它们。

  (2)、 留蚊于素帐中 等于 于素帐中留蚊 。 译为:又在白色帐子里留几只蚊子。

  2、省略句式:

  (1)、 使与台齐 等于 使(之)与台齐 。 译为:使身子跟台子一般高。

  (2)、 见二虫斗草间 等于 见二虫(于)草间 斗。 译为:我看见两只小虫在草间相斗。

  3、被动句式:

  舌一吐而二虫尽为所吞 。译为:舌头一吐,两只小虫全被它吃掉。

  4、判断句式:

  则或千或百,果然鹤也 等于 眼前果真就出现了千百只白鹤

  5、固定句式:

  以丛草为林:以-----为 译为:把------当作

  古今异义

  方:古义:正在; 今义:方形

  或:古义:有时,有的人; 今义:或许

  余:古义:我; 今义:剩下

  盖:古义:发语词,相当于 原来是 。 今义:动词,建筑;名词,器具上部有遮蔽作用的东西。

  课文研讨

  一、整体把握

  本文主旨是写作者儿时的 物外之趣 。 物外之趣 虽非物自身所有,却又与物有关,它是观物者的主观体验作用于物的结果,也可以说是因物而生成之意趣。本文中所说的夏蚊及草间之虫皆极细小之物,可以诱发儿童的好奇心和想象力,意趣即由此生成。

  开篇先说作者儿时眼力极好,然后点明文章主旨。 张目对日 ,犹言能经受强光刺激; 明察秋毫 ,言视力极佳,极细小之物也看得一清二楚。有如此好的视力,再加上 见藐小之物必细察其纹理 的`癖好,因而能发现 物外之趣 。这是总提,仅用32字,行文简洁可见。以下分述。

  夏蚊成雷,人不堪其苦,而年幼的作者异想天开,将它想象成 群鹤舞于空中 的动人图景,并且看得入了迷。随后他又联想到曾经见过的 鹤唳云端 的图景,于是 留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣 ,结果是他真的见到了这样的图景。这是一幅凭借想象而 放大 了的图景,它表现了一个孩子幼稚心灵中自发的审美意识。此其一。

  其二,作者年幼时居城中,渴望见到大自然风光而不得,于是他用想象来实现自己的愿望。他把花园里土墙凹凸处和花台上的丛草想象成树林,把虫蚊想象成野兽,把高出的小土块想象成丘陵,把低陷的小土块想象成山沟,这使他有了一个自由而广阔的天地,可以饱览 大自然 的风光。有一天,有两只小虫在草间相斗──在年幼作者的想象中就成了两兽在树林里相斗,使他看得格外入神;不料一个 庞然大物 拔山倒树而来。一伸舌,便将两兽一齐吞入腹中。年幼的作者被吓得六神无主;待到清醒过来,幻觉消失,才发现此前那个 庞然大物 不过是一只癞虾蟆。他恼恨之极,却并不想伤害它,仅以鞭打示惩──用什么做鞭子,文章未做交代,大概是小树枝吧?他惩罚癞虾蟆,可能含有为两小虫复仇的意思,但从 驱之别院 一举来看,主要原因是它破坏了自己的审美情趣。


标签:蛤蟆想象


相关推荐

最新推荐

关灯