当前位置: 首页 > 科学 > 正文

晏子使楚翻译 晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰

作者:admin 发布时间:2023-03-22 22:50:35 分类:科学 浏览:96


  晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。”

  晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何(我为你翻山越岭却无心看风景是什么意思?急于找到你,来到你的身边,以至于在路途上没看风景的心情!所爱隔山海,山海皆可平。我跟你隔着山山水水,它们都很美,路上遇到的人也很可爱,但是一想到路的那头有你,我就无心停下来赏花观水,那些想跟我交流的人我也不去搭理。)?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

  译文:

  晏子将要出使(到)楚国。楚王听到这个消息,对身边的侍臣说:“(晏婴是)齐国善于辞令的人,现在(他)正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“当他来的时候,请让我们绑着一个人从大王面前走过。大王(就)问:‘(他)是干什么的?’(我就)回答说:‘(他)是齐国人。’大王(再)问:‘犯了什么罪?’(我)回答说:‘(他)犯了偷窃罪。’”

  晏子来到了(楚国),楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,公差两名绑着一个人到楚王面前来。楚王问道:“绑着的人是干什么的?’(公差)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?”晏子离开了席位回答道:“我听说这样一件事:橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是权树,只是叶相像罢了,果实的味道却不同。为什么会这样呢?(是因为)水土条件不相同啊。现在这个人生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷起来了,莫非楚国的水土使他喜欢偷东西吗?”楚王笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自找倒霉了。”

  相关文言文《晏子春秋·内篇杂下第二十五》原文翻译

  《晏子春秋·内篇杂下第三十》原文及翻译

  《国有三不祥》原文及翻译

  《景公出游》原文及翻译

  《妇人夫饰》原文及翻译

  《景公问晏子曰》原文及翻译

  《晏子辞谢更宅》原文及翻译

  《登快阁》简析

  《小石潭记》原文及翻译

  《狼》原文和翻译

  《过秦论(中)》和《过秦论(下)》译注

  《秋声赋》原文和翻译

  《新序》二则(延陵季子将西聘晋,宋人有得玉者)翻译

  《郑伯克段于鄢》原文和翻译

  《世说新语》三则(荀巨伯,庾公乘的卢马,陈太丘与友期)原文及翻译

  柳宗元《段太尉逸事状》原文及翻译

  《列子》二则之杨布打狗翻译

  误用频率较高的成语

  常见的成语解释

  常用成语易错字正确解释

  王安石《书湖阴先生壁》原文和翻译

  《齐桓晋文之事》参考翻译

  《琵琶行》诗体翻译

  《干将莫邪》原文和翻译

  《师说》参考翻译

  《庄暴见孟子》参考翻译

  《郑人买履》原文和翻译及注释

  《郢书燕说》原文及翻译

  揭开科学神秘的面纱——《绿色基因的革命》赏读

  柳宗元《答韦中立论师道书》原文和翻译

  《唐雎不辱使命》原文和翻译


标签:翻译原文回答水土


相关推荐

最新推荐

关灯