当前位置: 首页 > 玩乐 > 正文

韩国人的身份证而且在典籍制度上 禁止公开使用汉字

作者:admin 发布时间:2023-11-30 10:53:06 分类:玩乐 浏览:66


  众所周知,中国文化对周边国家影响很深。

他们不仅在衣食住行上模仿我国,也以我国为蓝本。

一些没有文字的小国,更是直接以汉字作为官方语言。

但在第二次世界大战后,这些国家纷纷想摆脱汉字的影响,而韩国就是其中之一。

在韩国境内,曾一度想彻底废除汉字。

但如今韩国人的身份证上,却依然存在汉字。

这是为何呢?爆史君就来跟大家说道说道。

朝鲜自己的文字

  朝鲜民族,在很长时间内,只有自己的语言,没有文字。

大约公元3世纪左右,汉字传入朝鲜,后来又采用汉字的音和意来记录朝鲜语,即“吏读文”。

但在古代朝鲜,由于封建等级关系,只有贵族阶层才能学习和使用汉字,普通民众难以接触到。

  而且“吏读文”是用汉字来表达朝鲜语的音和意,其实并不适用朝鲜语的语音系统和语法结构,所以当时的人们迫切希望出现一种既适合朝鲜语语音系统和语法结构,又容易学会的文字。

为了满足国民的需要,朝鲜王朝第四代国王世宗安排国内的语言文字专家,考察周边邻国文字,创制出了由28个字母组成的朝鲜文字,即“训民正音”。

  “训民正音”发明后,世宗国王为了推广这一文字也是煞费苦心。

不仅提倡在公文和个人书信中使用“训民正音”,而且还将“训民正音”作为录用官吏的科举考试的必考科目。

除此之外,朝鲜国的钱币上也刻印了“训民正音”,还特地为其谱写了《龙飞御天歌》。

  尽管朝鲜岛内大肆推广新文字,但朝鲜贵族却仍将汉字视为“正统”,对新文字的学习并不积极。

而且“训民正音”作为一种表音文字,很多内容发音相似,根本无法区分。

因此在推广的过程中困难重重。

底层老百姓学习的难度也很大。

韩国为何至今在使用汉字?

  日本殖民朝鲜半岛期间,曾大肆封杀朝鲜语言和文字,强迫朝鲜人学习日语,改用日本姓氏。

二战后,朝鲜半岛光复。

但在美国的支持下,又分裂成了今天的韩国和朝鲜。

为了规范文字的使用,两国在建立政权后,都先后对文字的使用进行了改革。

韩国于1948年颁布了《韩文专用法案》,禁止公开使用汉字。

  但事实上,韩国境内使用汉字的习惯一直没有停止。

而最主要的问题,就是韩语中存在的内容表述不清问题。

比如这个名字,单从韩文的角度讲,很容易重名。

因为韩国很多东西的发音是一样的。

但若用汉字表示,可以译为“朴准、朴俊、朴尊、朴峻、朴骏”等。

虽然发音近似,但名字却不相同。

  除了名之外,韩国人的姓也可能被混淆。

如姓可以是‘郑’,也可以是‘丁’。

姓可以是‘刘’,也可以是‘柳’。

假如老师在课堂上点名,那这个同学该是郑朴准呢?还是丁朴俊呢?如果名字近似的同学,会造成很多误解。

所以身份证上的汉字,目的就是为了更好地区分他们的名字。


标签:朝鲜汉字文字


相关推荐

最新推荐

关灯